WeBible
Klingon Language Version of the World English Bible
Select Version
Cherokee New Testament (1860) with Sequoyah transliterated forms
Sahidic NT
Czech BKR
1757 Church Slavonic Elizabeth Bible
Danish
Danish New Testament from 1819 with original orthography
Danish OT1871 + NT1907 with original orthography
Elberfelder (1871)
Elberfelder (1905)
Luther (1545)
Greek Modern
American Standard Version
Basic English Bible
Douay Rheims
William Tyndale Bible (1525/1530)
Webster's Bible
World English Bible
Weymouth NT
Young's Literal Translation
Esperanto
Reina Valera NT (1858)
Sagradas Escrituras (1569)
(Navarro Labourdin) NT
Finnish Bible (1776)
Pyha Raamattu (1933 1938)
Darby
Martin (1744)
Scots Gaelic (Gospel of Mark)
Gothic (Nehemiah NT Portions)
NT Tischendorf 8th Ed
Manx Gaelic (Esther Jonah 4 Gospels)
Aleppo Codex
OT Westminster Leningrad Codex
Croatian
Hungarian Karoli
Eastern (Genesis Exodus Gospels)
Western NT
Giovanni Diodati Bible (1649)
Riveduta Bible (1927)
明治元訳「舊約聖書」(1953年版) 大正改訳「新約聖書
Japanese Denmo 電網聖書
Japanese Kougo-yaku 口語訳「聖書」(1954/1955年版)
Japanese Raguet-yaku ラゲ訳「我主イエズスキリストの新約聖書」(1910年版)
Korean
Vulgata Clementina
Baiboly Malagasy (1865)
Sathyavedapusthakam (Malayalam Bible) published in 1910
Judson (1835)
Det Norsk Bibelselskap (1930)
Petrus Canisius Translation
Dutch Staten Vertaling
De ganse Heilige Schrift bevattende al de kanonieke boeken van het Oude en Nieuwe Testament, met de apocriefe (deuterocanonieke) boeken
Studentmållagsbibelen frå 1921
Polish Biblia Gdanska (1881)
Old Public Domain Pohnpeian Bible
Potawatomi (Matthew Acts) (Lykins 1844)
El Evangelio segun S. Lucas, traducido al Romaní, ó dialecto de los Gitanos de España
Synodal Translation (1876)
Albanian Bible
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ekavski
Serbian Bible Daničić-Karadžić Ijekavski
Swedish (1917)
Svenska Karl XII:s Bibel (1703)
Svenska Karl XII:s Bibel (1873)
Swahili
Peshitta NT
Ang Dating Biblia (1905)
Klingon Language Version of the World English Bible
NT (P Kulish 1871)
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
Vietnamese (1934)
聖經 (文理和合)
Union Simplified
Union Traditional
Widget
Switch to light / dark version
klv
1 Corinthians 16
2 - Daq the wa'Dich jaj vo' the week, chaw' each wa' vo' SoH toD, as ghaH may chep, vetlh ghobe' collections taH chenmoHta' ghorgh jIH ghoS.
Select
1 - DaH concerning the collection vaD the le' ghotpu', as jIH ra'ta' the yejmey vo' Galatia, SoH ta' likewise.
2 - Daq the wa'Dich jaj vo' the week, chaw' each wa' vo' SoH toD, as ghaH may chep, vetlh ghobe' collections taH chenmoHta' ghorgh jIH ghoS.
3 - ghorgh jIH arrive, jIH DichDaq ngeH 'Iv SoH approve tlhej letters Daq carry lIj gracious gift Daq Jerusalem.
4 - chugh 'oH ghaH appropriate vaD jIH Daq jaH je, chaH DichDaq jaH tlhej jIH.
5 - 'ach jIH DichDaq ghoS Daq SoH ghorgh jIH ghaj juSta' vegh Macedonia, vaD jIH 'oH passing vegh Macedonia.
6 - 'ach tlhej SoH 'oH may taH vetlh jIH DichDaq stay, joq 'ach winter, vetlh SoH may ngeH jIH Daq wIj journey wherever jIH jaH.
7 - vaD jIH ta' ghobe' wish Daq legh SoH DaH Daq passing, 'ach jIH tul Daq stay a qaStaHvIS tlhej SoH, chugh the joH permits.
8 - 'ach jIH DichDaq stay Daq Ephesus until Pentecost,
9 - vaD a Dun je effective lojmIt ghajtaH poSmaHpu' Daq jIH, je pa' 'oH law' jaghpu'.
10 - DaH chugh Timothy choltaH, legh vetlh ghaH ghaH tlhej SoH Hutlh taHvIp, vaD ghaH ta'taH the vum vo' the joH, as jIH je ta'.
11 - vaj chaw' ghobe' wa' despise ghaH. 'ach cher ghaH forward Daq Daj journey Daq roj, vetlh ghaH may ghoS Daq jIH; vaD jIH expect ghaH tlhej the loDnI'pu'.
12 - DaH concerning Apollos, the loDnI', jIH strongly urged ghaH Daq ghoS Daq SoH tlhej the loDnI'pu'; je 'oH ghaHta' ghobe' Daq Hoch Daj neH Daq ghoS DaH; 'ach ghaH DichDaq ghoS ghorgh ghaH ghajtaH an opportunity.
13 - Watch! Qam firm Daq the HartaHghach! taH courageous! taH HoS!
14 - chaw' Hoch vetlh SoH ta' taH ta'pu' Daq muSHa'.
15 - DaH jIH beg SoH, loDnI'pu' ( SoH Sov the tuq vo' Stephanas, vetlh 'oH ghaH the wa'Dich fruits vo' Achaia, je vetlh chaH ghaj cher themselves Daq toy' the le' ghotpu'),
16 - vetlh SoH je taH Daq subjection Daq such, je Daq Hoch 'Iv helps Daq the vum je labors.
17 - jIH yItIv Daq the choltaH vo' Stephanas, Fortunatus, je Achaicus; vaD vetlh nuq ghaHta' lacking Daq lIj part, chaH supplied.
18 - vaD chaH refreshed wIj qa' je yours. vaj acknowledge chaH 'Iv 'oH rur vetlh.
19 - The yejmey vo' Asia greet SoH. Aquila je Priscilla greet SoH 'ar Daq the joH, tay' tlhej the yej vetlh ghaH Daq chaj tuq.
20 - Hoch the loDnI'pu' greet SoH. Greet wa' another tlhej a le' kiss.
21 - vam greeting ghaH Sum jIH, Paul, tlhej wIj ghaj ghop.
22 - chugh vay' loD ta' taH' muSHa' the joH Jesus Christ, chaw' ghaH be accursed { Note: Greek: anathema. } . ghoS, joH! { Note: Aramaic: Maranatha! }
23 - The grace vo' the joH Jesus Christ taH tlhej SoH.
24 - wIj muSHa' Daq Hoch vo' SoH Daq Christ Jesus. Amen.
1 Corinthians 16:2
2 / 24
Daq the wa'Dich jaj vo' the week, chaw' each wa' vo' SoH toD, as ghaH may chep, vetlh ghobe' collections taH chenmoHta' ghorgh jIH ghoS.
Copy Link
Make Widget
Webible
Freely accessible Bible
48 Languages, 74 Versions, 3963 Books
Widget